03 de Mayo de 2024
INICIO
Política Columnas Municipios País Orbe Educativas Cultural Sociedad Negocios Farándula Deportes Sucesos
-
Juegos divertidos aunque poco útiles
.
2015-09-12 - 08:52


En nuestro idioma abundan los juegos de palabras como ése que dice “Esos diamantes fueron antes de amantes de su mujer…” o el otro más breve de “Dí Ana, ¿eres Diana?”. De hecho muchos de los escritores clásicos de la lengua española le entran “con fé” a armar frases ingeniosas a las que luego no siempre se les puede encontrar alguna utilidad práctica como sucede con Calderón de la Barca cuando dice por ejemplo: “Apenas llega cuando llega a penas…”
En los principios de la radio y la televisión mexicana hubo un notable personaje, Humberto G. Tamayo, locutor y creativo que a pesar de su voz pastosa tuvo gran éxito construyendo “frases” o “lemas” que en el argot de la publicidad se llaman “slogans” y que sin duda constituían todo un derroche de ingenio, como aquel que anunciaba “Medias de calidad, no calidad a medias…”
Sin embargo en la época actual han florecido abundantemente los palíndromos o palíndromas, frases o expresiones que se leen igual de izquierda a derecha que en el sentido contrario… siempre y cuando no se fije usted mucho en los acentos y en la separación de las palabras.
Debo confesarle sinceramente que a los palíndromas no les veo mayor utilidad que el entretenimiento o como ejercicios para adquirir mayor agilidad mental.
El palíndroma más antiguo que yo recuerde es el de “Anita lava la tina”, pero luego han venido muchos más, a cual más inútil, porque nunca creo que lleguen a coincidir con una situación real.
“Onís es Asesino” es uno de ellos. Onís es asesino es una frase palíndroma porque se lee igual de izquierda a derecha que en sentido contrario. Bueno, se lee casi igual, porque en realidad, la frase leída de derecha a izquierda diría: onisesA se sinO.
Imagínese usted todas las circunstancias que tendrían que darse y coincidir en la vida real para que se diera la oportunidad de aplicar esta frase. Tendría que haber un tipo que llevara el nombre inaceptable de Onís que además le diera por andar matando gente, que a usted (o a alguien) le constara realmente que el tipo se dedicaba al oficio de matón y luego que usted o ese alguien, tuviera el valor de declararlo públicamente.
Eso ya se ve bastante difícil, con mayor razón si tratara de aplicar frases como “Salta Lenin el atlas”, “Átale demoníaco Caín, o me delata” o “Anás uso tu auto, Susana”. Todas esas frases y muchas más que tenemos por ahí, son palíndromas, no sirven para nada, pero se divierte uno con ellas.
Consultorio Verbal
PREGUNTA DEL PÚBLICO:
Una expresión creo que mas bien antigua, cuando hace una persona algo inútil....o “de oquis” ¿cómo se escribe? ¿qué significa? Guadalupe Vázquez
RESPUESTA:
En el español antiguo la palabra OQUE se refería a una propina, un pago por algún servicio por el que no se cobraba una tarifa determinada. Hacer algo DE OQUE era hacerlo por la pura propina, sin un pago establecido. Luego pasó a significar gratuitamente y después a ociosamente. Con el tiempo DE OQUE se transformó y se convirtió en DIOQUIS.
AHORA PREGUNTO:
Su vecino Don Venancio le invita a su casa “por qué tengo para usté una chistorra que ¡vamos, hombre…! Yo sé que le va a encantá…” Usted no sabe exactamente qué es lo que le está ofreciendo y decide no aceptar la invitación. ¿Cuál sería la excusa adecuada?
a) No gracias, soy alérgico a las aves
b) No, gracias…no soy aficionado a la música folclórica.
c) No, gracias. Tengo agruras.
d) No, gracias. El traje de etiqueta lo uso sin sombrero.
RESPUESTA. c)
La respuesta más creíble sería que tiene usted agruras porque la chistorra es una especie de longaniza o chorizo, típica de Navarra, en España.
Frase sentencia para terminar: Cuando una dama dice no, quiere decir quizás; cuando dice quizás, quiere decir sí; y si dice sí, no es una dama. ¿Cómo dijo? ¡Hasta mañana!
Comodijo@hotmail.com

Otras Entradas

Lo más visto